Ego me appella Victor "Nonong" Emmanuel Medrano Medrano, un philippino qui vive in Canada. Ego es interessate in le linguas artificial, le astronomia, le biologia, le spiritualitate, le mathematicas, le viagiamento, e le mangiamento. Ego lege multe libros del scientia fiction e del phantasia.
Ego pensa que le religion non es le mesme como le spiritualitate que es multo plus que le religion. Ego pensa que non existe contradictiones in mi notiones spiritual e mi notiones scientific. Ego vermente semper crede al scientia, ma ego es un nubilose buddhista e animista. Mi vita es como un iride.
Ego viagiava circa le mundo, a Asia, a Europa, a Africa, e al Americas. Mi locos favorite in le mundo es Tokyo in Japon, Luxor in Egypto, e Paris in Francia. In Tokyo, ego restava durante un longe tempore. Ego nasceva in le Philippinas, e mi lingua natal es le philippino o le tagalog. Interessantemente, ego opina que ambes le Philippinas e Japon es mi patrias nunc. Ego es un infante adoptate de Canada.
Ego ama le linguas. Ultra le tagalog, ego apprendeva le anglese in le schola, e illo es mi lingua le plus active nunc in mi vita. Ego aliquanto sape leger linguas latinic como le espaniol, le portugese, le francese, le italian, le catalan, le esperanto, le elefen, e iste interlingua. Plus ultra, ego aliquanto apprendeva linguas asiatic como le japonese, le thailandese, le corean, le pali (pro le cantos buddhic), le mandarin, le cantonese, le vietnamese, e le indonesian. Additionalmente, ego aliquanto apprendeva linguas exotic como le hawaiian (pro le spiritual parolas animistic), le volapük (como un antique europee), le nahuatl classic (como un passatempore mexican), le haida (como un amerindian experientia canadian), le klingon (del scientia fiction), le grec (del Mediterraneo), le inuktitut (del eschimos), le sanscrito (pro le buddhismo e le hinduismo), le lojban (pro experimentar violettemente), e le maya (durante mi visitation in Mexico). Probabilemente, ego es un comenciante in plus de cento linguas. Plus ultra, ego crea mi proprie linguas artificial como mi orange vling con un apparentia oriental.
Mi sports favorite es vadar legiermente in un piscina e promenar me legiermente in le vicinitate. Ego es un nudista. Mi gelato favorite es de sapor del "Cauda de Tigre" que es le sapor de orange con le liquiritia nigre. Ego me vesti con berillos quando in velia. Le irides de mi oculos es brun. Mi capillos es nigre rubee. Mi cute es cuprose in le sol. Mi corpore es curte e mesomorphic. Mi facie ha un barba. Interessantemente, mi cognite ancestres es philippin, espaniol, chinese, grec, portugese, e judee. Plus ultra, ego studiava durante cinque annos mirific in le Universitate de Columbia Britannic pro le Ingenieria Chimic e le Scientia Computatoric.
Como un infante, me placeva schizzar e picturar. Ego schizzava e picturava alienes e monstros. Ego schizzava e picturava paisages de junglas e de templos. Ego schizzava e picturava paises imaginari como un parte de mi passatempore de geofiction. Pro mi geofiction, ego notava re le gentes, le culturas, e le linguas. Ego creava alphabetos imaginari pro mi passatempore re le linguas artificial. Que amusante!
Me place le fiction speculative. Mi autores favorite include Arthur C. Clarke, Olaf Stapledon, Ursula K. Le Guin, Piers Anthony, Samuel Delany, Isaac Asimov, e Larry Niven, omne qui scribe le scientia fiction. Me attrahe lor visiones futuristic. Que inspiration! Additionalmente, ego specta multe animes japonese. Un anime favorite es ''Expresso Galactic 999 (Ginga Tetsudō Surī Nain)'': Un puero Tetsurō con un belle femina Maetel quere le universo pro un loco ubi on pote transferer su mente in corpore machinal pro le vita eternal!
Visita mi paginas e mi contributiones. Que belle! (Ego dicerea que toto lo que on besonia pro le bon scientia es un bon asino!)
2020-05-06
Kuwento | Rakonto
TAGALOG: Interesado akó sa maraming mga wikà bilang akadémikong pampaligtás. Ang mga wikà ay mga kalidoskopyo at mga bintanà sa iba-ibáng mundó. ESPERANTO: Mi interesiĝas pri multaj lingvoj kiel pri akademikaj liberigiloj. Lingvoj estas kiel kalejdoskopoj kaj kiel fenestroj al aliaj mondoj. INTERLINGUA: Ego es interessate in multe linguas como instrumentos academic liberative. Le linguas es como kaleidoscopios e fenestras a altere mundos.
TAGALOG: Kuwento sa Ibáng Planeta: Sa malayong planeta, may dalawáng araw sa bugháw na langit, si Malakás at si Magandá. Nagtanóng ang isáng anák sa kanyáng iná, "Nanay, bakit may dalawáng araw sa langit?" Sabi ng iná, "O, anóng klaseng tanóng iyán? Ilán ang matá mo? Dalawá. Ilán ang kamáy mo? Dalawá." Sumagót ang anák, "Pero, nanay, isá lamang hô ang ilóng ko..." ESPERANTO: Rakonto sur Alia Planedo: Sur forega planedo, ekzistas du sunoj ĉe la blua ĉielo, Fortulo kaj Belulo. Ido demandas al sia patrino, "Kara Panjo, kial ekzistas du sunoj ĉe la ĉielo?" La patrino diras, "Ho, kia demando estas tio? Kiom da okuloj ci havas? Estas du. Kiom da manoj ci havas? Estas du." La ido respondas, "Sed, Panjo, mi havas nur unu nazon... " ENGLISH: A Story on Another Planet: On a faraway planet, there are two suns in the blue sky, Strong and Beauteous. A child asketh the mother, "Dearest mother, why are there two suns in the sky?" Saith the mother, "Oh, what kind of question is that? How many eyes hast thou? 'Tis two. How many hands hast thou? 'Tis two." The child respondeth, "But, mother, I have but one nose..." 日本語:とある惑星の物語:遠い惑星の空には、力様と美様と呼ばれる2つの太陽がありました。幼い子供が母親に「お母さま、なぜ空には太陽が2つあるの?」と尋ねました。母親は「あらやだわ。この子ったら。あなたには目がいくつある?2つだろう。手はいくつある?2つだよね」と言いました。子供は「でもね、お母さま。鼻は1つしかないよ」と答えました。LOJBAN: i a'u drata plini lisri i u'e ua bu'u lo darno plini ke blanu tsani la tsali e la melbi cu remei solri i cusku fa lo verba fi le ri mamta fe lu i ga'inai io doi dirba mamta bu'u le tsani ri'a ma ba'e remei solri li'u i le mamta cu cusku lu i ga'i ue le preti cu mo i do zo'u ba'e xomei kanla i ju'ocai ba'e remei i do zo'u ba'e xomei xance i ju'ocai ba'e remei li'u i le verba zo'u danfu fa lu i io e'inai ku'i doi dirba mamta le mi nazbi cu pamei po'o li'u
TAGALOG: Kuwento sa Ibáng Planeta: Sa malayong planeta, may dalawáng araw sa bugháw na langit, si Malakás at si Magandá. Nagtanóng ang isáng anák sa kanyáng iná, "Nanay, bakit may dalawáng araw sa langit?" Sabi ng iná, "O, anóng klaseng tanóng iyán? Ilán ang matá mo? Dalawá. Ilán ang kamáy mo? Dalawá." Sumagót ang anák, "Pero, nanay, isá lamang hô ang ilóng ko..." ESPERANTO: Rakonto sur Alia Planedo: Sur forega planedo, ekzistas du sunoj ĉe la blua ĉielo, Fortulo kaj Belulo. Ido demandas al sia patrino, "Kara Panjo, kial ekzistas du sunoj ĉe la ĉielo?" La patrino diras, "Ho, kia demando estas tio? Kiom da okuloj ci havas? Estas du. Kiom da manoj ci havas? Estas du." La ido respondas, "Sed, Panjo, mi havas nur unu nazon... " ENGLISH: A Story on Another Planet: On a faraway planet, there are two suns in the blue sky, Strong and Beauteous. A child asketh the mother, "Dearest mother, why are there two suns in the sky?" Saith the mother, "Oh, what kind of question is that? How many eyes hast thou? 'Tis two. How many hands hast thou? 'Tis two." The child respondeth, "But, mother, I have but one nose..." 日本語:とある惑星の物語:遠い惑星の空には、力様と美様と呼ばれる2つの太陽がありました。幼い子供が母親に「お母さま、なぜ空には太陽が2つあるの?」と尋ねました。母親は「あらやだわ。この子ったら。あなたには目がいくつある?2つだろう。手はいくつある?2つだよね」と言いました。子供は「でもね、お母さま。鼻は1つしかないよ」と答えました。LOJBAN: i a'u drata plini lisri i u'e ua bu'u lo darno plini ke blanu tsani la tsali e la melbi cu remei solri i cusku fa lo verba fi le ri mamta fe lu i ga'inai io doi dirba mamta bu'u le tsani ri'a ma ba'e remei solri li'u i le mamta cu cusku lu i ga'i ue le preti cu mo i do zo'u ba'e xomei kanla i ju'ocai ba'e remei i do zo'u ba'e xomei xance i ju'ocai ba'e remei li'u i le verba zo'u danfu fa lu i io e'inai ku'i doi dirba mamta le mi nazbi cu pamei po'o li'u
Subscribe to:
Posts (Atom)